dimanche 28 novembre 2010

La maison

Ahora estamos aprendiendo como es nuestra casa , por dentro, por fuera, cuantas habitaciones tiene, cuantos baños, dónde estudio, dónde juego, como o duermo.

jeudi 25 novembre 2010

Les écosystèmes (suite)// Los ecosistemas (continuación)

et oui! à l'école San Isidro de Daimiel, il y a deux classes de 5°. Aujourd'hui, on a terminé les affiches sur les écosystèmes avec l'autre classe de 5°. Voici quelques photos du travail en groupe! Félicitations aux élèves. ils se sont beaucoup impliqués.

En el colegio San Isidro de Daimiel, hay dos clases de 5º. Hoy hemos terminado los murales sobre los ecosistemas con la otra clase. ¡Aquí tenéis algunas fotos del trabajo en grupo! Felicitaciones a los alumnos. Se han implicado mucho.

LA MAISON// LA CASA

Bonsoir à vous tous!!! Il commence à faire froid à Ciudad Real et à Daimiel.  Il pleut, il y a du vent, il y a des nuages!!! C'est tellement agréable de rester à LA MAISON bien au chaud! Mais au fait, quelles sont les principales pièces de la maison? Vous ne savez pas ou vous ne savez plus? Demandez aux élèves de 1ero! Ils ont bien travaillé et maintenant ils savent dire: la maison, la salle-à-manger, la salle de bains, la chambre et la cuisine...

regardez, on a fait une affiche et on l'a mise dans la classe. Mais en attendant les photos, un petit jeu: il faut deviner le nom de la pièce.
- dans cette pièce, on se douche: c'est la........
- dans cette pièce, on regarde la télé: c'est la ......
- dans cette pièce, on prépare du poisson: c'est la ......
- dans cette pièce, on dort: c'est la ......

à vous de jouer!


¡Buenas tardes a todos! Empieza a hacer frio en Ciudad Real y en Damiel. ¡Llueve, hace viento y está nublado! ¡Que gusto quedarse en CASA a lo calentito! ¿Cuáles son las principales habitaciones de la casa? ¿No lo sabéis o lo habéis olvidado? Preguntadles a los alumnos de 1º, han trabajo muy bien y ahora saben decir: la casa, el salón, el baño, el dormitorio y la cocina...

Mirad hemos hecho un mural y lo hemos colocado en clase. Pero mientras esperamos las fotos, un jueguecito: hay que adivinar el nombre de la habitación.
- En esta habitación nos duchamos: es el...
- En esta habitación vemos la tele: es el...
- En esta habitación preparamos pescado: es la...
- En esta habitación dormimos: es la...

¡Os toca!

Le français qu' on utilise tous les jours: GALLICISMES// El francés que usamos todos los días: GALICISMOS

Un gallicisme est un mot derivé du français et incorporé à notre langue. Son usage nous viens du XIII ème siècles et c'est pendant le XVIII , XIX et XX ème siècle, quand la mode française triomphe en Europe que les gallicismes s'instaurent dans l'espagnol.

Un galicismo es un extranjerismos derivado del francés e incorporado a nuestra lengua. Estos "prestamos" se vienen dando desde el siglo XIII y sobre todo durante los siglos XVIII, XIX y principios del s. XX, cuando triunfa en Europa la moda francesa.

Voici quelques exemples:

Algunos ejemplos:

Bufé (buffet)                                                           Corsé (corset)
Champán (champagne)                                      Debut (début)
Baguette (baguette)                                             Dosier (dossier)
Chofer (chauffeur)                                                Popurrí (pot-pourrí)
mesón (maison)                                                    Menú (menu)
Argot (argot)                                                          Rol (rôle)
Confort (confort)                                                  Tour (tour)
Cruasán (croissant)                                             Vedette (vedette)
Burdeos (bordeaux)                                            Affaire (affaire)
Ordenador (ordinateur)                                      Amateur (amateur)
Capó (capot)                                                         Casete (casette)
Beige (beige)                                                        Culotte (culotte)
Bricolaje (bricolage)                                           Croché (crochet)
Bulevar (boulevard)                                            Glamur (glamour)
Cabaret (Cabaret)                                                Masacre (massacre)
Chef (chef)                                                             Rulot (roulotte)
Collage (Collage)                                                 Vals (valse)
Tupé (toupet)

Surpris? Tous ces mots que nous utilisons au quotidien et de manière inconsciente, en pensant que l' on parle espagnol et ben non!!! REELLEMENT NOUS SOMMES EN TRAIN DE PARLER FRANÇAIS!

¿Sorprendidos? Todas estas palabras las usamos a diario de manera inconsciente como si fueran nuestras y ¡REALMENTE ESTAMOS HABLANDO EN FRANCÉS!



    

La chansón de l´alphabet

mercredi 24 novembre 2010

Trabajamos los colores en E. Infantil// Nous travaillons les couleurs avec les élèves de maternelle

Et maintenant nous suivons avec les élèves de maternelle, avec les plus petits (3 ans). Ils travaillent toutes les couleurs. La sesion de aujourd'hui a été dedié au ROUGE.

Pues, ahora nos toca ir a Educacion Infantil, con los más pequeños, con los de 3 años. Estan trabajando todos los colores. Hoy la sesión ha estado dedicada al ROJO.


Karim Benzema

J'imagine que beaucoup d' entre vous sont de fervents supporters du Real Madrid et  que vous connaissez certaiment tous à KARIM BENZEMA! Bien...Karim Benzema est un joeur de football français, le saviez-vous?
Dans la vidéo ci dessoue vous pourrez voir une des ses interview, utilisez la pour vous familiarisez au français en l'écoutant.

Imagino que muchos de vosotros sois fieles seguidores del Real Madrid y que seguramente todos conocéis a KARIM BENZEMA. Pues bien...Karim Benzema es un jugador de fútbol francés, ¿lo sabíais?
En el video de abajo podréis ver una de sus entrevistas, usadla para “hacer oído”.


les couleurs : après la chanson, coloriage, découpage et collage// Los colores: después de la canción, colorea, corta y pega.

coucou, les petits bouts de maternelle ( 4 ans)! vous connaissez très bien la chanson des couleurs. Allez on la chante encore une fois sur l'air de Frère Jacques!

Rouge es rojo, Rouge es rojo,

Bleu azul, Bleu azul

Jaune es amarillo, Jaune es amarillo

Verde es Vert, Verde es Vert!

Maintenant, vous pouvez découvrir les photos de l'activité avec Goyi et Isabelle !

De quelle couleur est le nuage? BLEU
De quelle couleur est la feuille? VERT
De quelle couleur est le soleil?  JAUNE
De quelle couleur est la fraise? ROUGE

¡Cucu, cositas de infantil (4 años)! Conocéis muy bien la canción de los colores. ¡Vamos a cantarla de nuevo con el ritmo de la canción Frère Jacques!

Rouge es rojo, Rouge es rojo,

Bleu azul, Bleu azul

Jaune es amarillo, Jaune es amarillo

Verde es Vert, Verde es Vert!

¡Ahora podeís descubrir las fotos de la actividad con Goyi e Isabel!

¿De que color es la nube? BLEU
¿De que color es la hoja? VERT
¿De que color es el sol?  JAUNE
¿De que color es la fresa? ROUGE

mardi 23 novembre 2010

La France et ses écrivains: LA FONTAINE.

Si nous pensons à un écrivain pour enfants très connu Jean de La Fontaine est une référence. Inspiré par des fabulistes de l'Antiquité gréco-latine et en particulier d'Ésope, il a ecrit les Fables qui ont fait sa renommée. Ses oeuvres les plus connues sont: Le lièvre et la tortue, La cigale et la fourmi, le corbeau et le renard... de cette dérnière j'ajoute cette video.

Si pensamos en un escritor para niños muy conocido, Jean de La Fontaine es una referencia. Inspirado por fabulistas de la Antiguedad greco-latina y en particular por Esopo, escribió las Fábulas que le han dado renombre. Sus obras más conocidas son: La liebre y la tortuga, La cigala y la hormiga, El cuervo y el zorro... des esta última adjunto video.



   LE CORBEAU ET LE RENARD
       Maître Corbeau, sur un arbre perché,
           Tenait en son bec un fromage.
       Maître Renard, par l'odeur alléché,
           Lui tint à peu près ce langage :
       Et bonjour, Monsieur du Corbeau,
    Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau !
           Sans mentir, si votre ramage
           Se rapporte à votre plumage,
     Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois.
À ces mots le Corbeau ne se sent pas de joie,
           Et pour montrer sa belle voix,
   Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie.
   Le Renard s'en saisit, et dit : Mon bon Monsieur,
              Apprenez que tout flatteur
     Vit aux dépens de celui qui l'écoute.
   Cette leçon vaut bien un fromage sans doute.
           Le Corbeau honteux et confus
   Jura, mais un peu tard, qu'on ne l'y prendrait plus.


Et ici la version espagnole de la fable:

EL CUERVO Y EL ZORRO

En la rama de un árbol,
bien ufano y contento,
con un queso en el pico
estaba el señor Cuervo. 
Del olor atraído
un Zorro muy maestro,
le dijo estas palabras,
o poco más o menos:

“Tenga usted buenos días,
señor Cuervo, mi dueño;
vaya que estáis donoso,
mono, lindo en extremo;
yo no gasto lisonjas,
y digo lo que siento;
que si a tu bella traza
corresponde el gorjeo,
junto a la diosa Ceres,

siendo testigo el cielo,
que tú serás el Fénix

de sus vastos imperios.”
Al oír un discurso
tan dulce y halagüeño,
de vanidad llevado,
quiso cantar el Cuervo. 

 
Abrió su negro pico,
dejó caer el queso;
el muy astuto zorro,
después de haberlo preso,
“Señor bobo, pues sin otro alimento,
quedáis con alabanzas
tan hinchado y repleto,
digerid las lisonjas
mientras yo como el queso".
le dijo :
Quien oye aduladores,  
 nunca espere otro premio

Félix María Samaniego

Protection de l'environnement: un écosystème c'est quoi?

Les enfants!! les enfants!!! vous avez déjà entendu de la protection de l'environnement. Bien sûr que oui!  il faut respecter la nature! Mais au fait, c'est quoi la nature?
Avec les élèves de 5°, on a vu que la nature était composée d'êtres vivants et de milieux physiques. Ce sont des écosystèmes. oh là là, c'est des mots compliqués!!! Ne vous inquiétez pas! regardez les affiches qu'ont fabriquées les élèves et vous allez comprendre!
alors c'est quoi un écosystème?

¡Chicos! ¡Chicos! ya habéis escuchado hablar del medio ambiente. ¡Claro que sí! ¡Hay que respetar la naturaleza! Pero, ¿qué es naturaleza?
Con los alumnos de 5º, hemos visto que la naturaleza estaba compuesta de seres vivos y medios físicos que forman los llamados ecosistemas. ¡Madre mía! ¡Son palabras complicadas! ¡No os preocupéis! ¡mirad los murales que han hecho los alumnos y lo comprenderéis!
¿Entonces qué es un ecosistema?


Vive la géographie! ( Le relief) Classe de 4°// ¡Viva la geografía! (El relieve) Clase de 4º

Il y a quelques semaines, les élèves de 4° ont étudié le relief  français. Après avoir appris les différentes montagnes françaises, on a décidé de faire  des affiches représentant le relief espagnol et le relief français.... Avec quel matériel?: une grande feuille Canson, de la pâte à modeler, des feutres, des ciseaux et du travail.... grâce aux photos vous allez  voir quelques étapes du travail en groupe et bien sûr le résultat. Bravo les enfants, vous avez bien travaillé!!!
et maintenant une petite question: Quelles sont les principales montagnes françaises? on attend vite vos réponses!!!

Hace algunas semanas, los alumnos de 4º estudiaron el relieve francés. Después de haber aprendido las diferentes montañas francesas, decidimos hacer murales representando el relieve español y el relieve francés... ¿Con qué material? cartulina, plastilina, rotuladores, tijeras y ganas de trabajar...gracias a las fotos vais a ver algunas etapas del trabajo en grupo así como el resultado final. ¡Bravo niños, habéis trabajo genial!
Y ahora una preguntita: ¿cuáles son las principales montañas francesas? esperamos vuestras respuestas en breve.

vendredi 19 novembre 2010

Les jours de la semaine

Recette des crêpes

Il fait froid. L'hiver s'installe! Et bien pour se réchauffer, on peut faire des crêpes, inviter ses amis et les manger ensemble!

Pour 8 crêpes: 
_ 200g de farine                                             
_ 25cl de lait
_ 12,5 cl d'eau
_ 3 oeufs
_ 2 cuillères à soupe d'huile
_ une pincée de sel 

Préparation
_ Dans un saladier, mélange énergiquement la farine et le lait. Attention aux grumeaux.
_ Casse les oeufs dans un grand bol, bats les à la fourchette puis verse les dans le saladier
_ Mélange bien.
_ Ajoute le sel, l'huile, mélange encore, puis pour finir verse l'eau.
_ Laisse reposer la pâte pendant 1h.

Cuisson
_ Verse un peu d'huile dans une poêle
_ Quand ta poêle est chaude, verse un peu de pâte
_  Laisse cuire un peu et retourne la crêpe

                                              BON APPETIT!


¡Hace frio! ¡El invierno ha llegado! ¡Así que para entrar en calor, podemos hacer crêpes, invitar a los amigos y comer juntos!

Para 8 crêpes: 
_ 200g de harina                                             
_ 25cl de leche
_ 12,5 cl de agua
_ 3 huevos
_ 2 cucharadas soperas de aceite
_ una pizca de sal

Preparación
_ En una ensaladera, mezclar energicamente la harina y la leche. Atención con los grumos.
_ Cascar los huevos en un gran bol, batirlos con el tenedor y luego echarlos en la ensaladera.
_ Mezclar bien.
_ Añadir la sal, el aceite, mezclar de nuevo y para terminar añadir el agua.
_ Dejar reposar la pasta durante 1 hora.

Cocción
_ Echar un poco de aceite en una sartén.
_ Cuando la sartén este caliente, añadir un poco de la pasta.
_  Dejar hacer y luego dar la vuelta al crêpe.

                                              ¡QUE APROVECHE!

mercredi 17 novembre 2010

Dix bonnes raisons pour étudier le français/ Buenas razones para aprender francés


1. une langue parlée dans le monde entier
1. Una lengua hablada en todo el mundo
2. une langue pour trouver facilement du travail
2. Una lengua para encontrar empleo
3. La langue de la culture
3. La lengua de la cultura
4. une langue pour voyager
4. Una lengua para viajar
5. une langue pour étudier en France
5.Una lengua para estudiar en las universidades francesas
6. L'autre langue des relations internationales
6. La otra lengua de las relaciones internacionales
7. Une langue pour s'ouvrir sur le monde
7. Una lengua para abrirse al mundo
8. une langue agréable à apprendre
8. Una lengua agradable de aprender
9. une langue pour apprendre des autres langues
9. Una lengua para aprender otras lenguas
10. La langue de l'amour
10. La lengua del amor

jeudi 11 novembre 2010

Prueba funcionamiento blog

Je crois qu'on est prêts! On peut animer le blog! les profs..... Isabelle, Goyi, Santiago....   vous pouvez préparer vos nouvelles pour les enfants de l'école !!!!

Creo que ya podemos hacer nuestros post....los profes.....Isabelle, Goyi, Santiago....ya podeis preparar vuestras noticias para los chicos del cole!!!